Рецензия на роман «Рыцарь без ордена»

С волнением ожидал выхода в свет новой книги А. Легостаева. Конечно, я был уверен, что чтение романа будет по-настоящему увлекательным — никогда не сомневался в умении популярного писателя выстраивать сюжет и поддерживать в читателе живой интерес к описываемым событиям и постоянное желание узнать, что будет дальше. Но три года, прошедшие со времени публикации предыдущего романа, очень большой срок. Поэтому кроме понятного вопроса — не растерял ли А. Легостаев навыков легко и доходчиво писать (писателю, как и пианисту, необходимо постоянно тренировать свои пальчики), мне было любопытно узнать, как изменились представления автора о том, что такое хорошо, а что — плохо? И интересуют ли его вообще такие категории? Бытует мнение, что писателю, занимающемуся «развлекательной» литературой, не только не следует побуждать своего читателя на «раздумья», но и что подобные «побуждения» наносят популярности книги непоправимый вред. Существует, естественно, и прямо противоположное мнение. .

Читать далее «Рецензия на роман «Рыцарь без ордена»»

Наследник Алвисида, или Любовь опаснее меча

Дебютная книга представляет собой первый и половину второго романа трилогии «Наследник Алвисида». Текст был значительно отредактирован, с моего согласия и с согласованием правки, но если бы я не согласился на многочисленные изменения, в этом издательстве книга бы не вышла. Позднее в переиздании трилогии в «Азбуке», я предоставил авторский текст, он был опубликован и именно его я предлагаю Вашему вниманию в соответствующем разделе. В 1994 году с моего разрешения Сергей Бережной отправил в файловом режиме текст этой книги (плюс эпилог второго романа) в FIDO. Этот файл и до сих пор попадается в интернетовских библиотеках, но я рекомендую читать трилогию — там убраны некоторые длинноты и нестыковки. Книга замечательна еще и тем, что (по традиции серии) я изображен на задней обложке. Сережа Шикин, читавший роман в рукописи по мере написания, изобразил меня в роли некоего Санчо Пансо, а в роли Дон Кихота — мой старый друг и соратник АЛександр ВИкторович СИДорович (имя Алвисид Вам ничего не напоминает?). И еще один нюанс в этой книге: по настоянию издателя, я попросил Колю Перумова написать отзыв на мою книгу. А Андрей Дмитриевич Балабуха написал и предисловие, и послесловие. В результате от Колиной трехстраничной рецензии осталось несколько строк, которые Шура Олексенко, занимавшийся макетом, вынес на обложку — «чтоб добро не пропадало». Хотите верьте, хотите нет, но это издание было первой (или одной из первых) книгой со столь популярными сейчас рекламными призывами на обложках.

Красота, спаси Америку!

«Красота по-американски» как экранизация русской классики
Что делается с Америкой? Что делается с Американской киноакадемией? «Красота по-американски» (American Beauty) получила целых пять «Оскаров»! Читать далее «Красота, спаси Америку!»